Trata bien a la tierra: no fue un regalo de tus padres, sino un préstamo de tus hijos. No heredamos la tierra de nuestros ancestros, la tomamos prestadas de nuestros hijos.
viernes, 29 de febrero de 2008
lunes, 25 de febrero de 2008
Que lluvia tan nutritiva, la de anoche...
S S S S S S S S S S
o i o a a o a a o a
b m l l n l l l c b
r p e v t u u o i
i l d a i c d r d
e i a c d i o u
d c d i a o r
a i o d n i
d d n a
a
d
achuvanutreaterracomoaspalavrasaospoetas
viernes, 22 de febrero de 2008
variacion 3
Arbequina y andaluza,
en racimos naces cultivada
luz secreta que nos alimenta,
y en esencia nos das vida,
destaparte, inspirarte, saborearte,
ay redondita, como nos alegras!
Hija hermosa del Olivo
Madre del oro liquido
fuente de dulce Paladar
en racimos naces cultivada
luz secreta que nos alimenta,
y en esencia nos das vida,
destaparte, inspirarte, saborearte,
ay redondita, como nos alegras!
Hija hermosa del Olivo
Madre del oro liquido
fuente de dulce Paladar
domingo, 17 de febrero de 2008
A la arbequinita
Arbequina y andaluza,
aceitunita cultivada,
tu Luz secreta nos alimenta.
Tu Esencia nos da vida.
Destaparte, inspirarte, saborearte...
Ay! Cómo nos alegras!
Hiaj hermosa del Olivo,
Madre del Oro líquido,
endúlzanos hoy el Paladar.
Arbequina e andaluza,
azeitoninha cultivada,
tua Luz secreta nos alimenta
tua Essência nos dá vida
Destampar-te, inspirar-te, saborear-te...
Ai! Quanto nos alegras!
Filha da Oliveira
Mae do Ouro liquido,
adoça-nos hoje o Paladar
Trad. Antonio Moura
aceitunita cultivada,
tu Luz secreta nos alimenta.
Tu Esencia nos da vida.
Destaparte, inspirarte, saborearte...
Ay! Cómo nos alegras!
Hiaj hermosa del Olivo,
Madre del Oro líquido,
endúlzanos hoy el Paladar.
Arbequina e andaluza,
azeitoninha cultivada,
tua Luz secreta nos alimenta
tua Essência nos dá vida
Destampar-te, inspirar-te, saborear-te...
Ai! Quanto nos alegras!
Filha da Oliveira
Mae do Ouro liquido,
adoça-nos hoje o Paladar
Trad. Antonio Moura
Suscribirse a:
Entradas (Atom)